Ngày đăng: 09/05/2025 | Lượt xem: 113 Ngày 06 tháng 5 năm 2025, tại Học viện Khoa học xã hội, số 477 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội, NCS. Trình Thị Phương Thảo đã bảo vệ thành công luận án tiến sĩ Ngôn ngữ học; Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu; Mã số: 9 22 2024; Người hướng dẫn khoa học: GS.TS. Nguyễn Văn Khang. NCS. Trình Thị Phương Thảo chụp ảnh lưu niệm cùng hội đồng Mục đích nghiên cứu: Luận án góp phần khẳng định lý thuyết về danh ngữ tiếng Nhật và danh ngữ tiếng Việt đã được nêu lên trong các nghiên cứu trước đây; góp thêm một số kết quả nghiên cứu mới về danh ngữ Nhật – Việt từ góc độ so sánh đối chiếu để có thể vận dụng vào công tác dạy và học hai ngôn ngữ Nhật - Việt nói riêng; đồng thời góp phần làm rõ những đặc điểm phổ quát và loại hình của danh ngữ nói chung. Đóng góp mới về khoa học của luận án Những nghiên cứu về DN trên thế giới nói chung và Việt Nam nói riêng đã được bắt đầu từ rất sớm và phát triển nở rộ trên mọi phương diện. Tuy nhiên, điểm mới của luận án là: một trong số ít các công trình ở Việt Nam cũng như ở Nhật Bản đối chiếu DN tiếng Nhật với DN tiếng Việt trên các bình diện về thành tố, cấu trúc và ngữ nghĩa. Bên cạnh đó, luận án cũng đưa ra mô hình tổng quát và chi tiết của DN tiếng Nhật dựa trên kết quả khảo sát DN được sử dụng trong thực tế. Đây là nội dung ít được nhắc tới trong nghiên cứu về DN tiếng Nhật. Ý nghĩa của luận án: Về mặt lý luận: a) góp phần khẳng định rõ hơn trên phương diện lý luận về mặt cấu trúc và ngữ nghĩa của DN không chỉ với vai trò cú pháp mà còn với tư cách như một yếu tố tạo nghĩa. b) góp phần làm sáng tỏ những điểm giống và khác nhau giữa DN tiếng Nhật và tiếng Việt, vốn thuộc hai loại hình ngôn ngữ hoàn toàn khác nhau. c) góp thêm tư liệu về nghiên cứu loại hình ngôn ngữ. Về mặt thực tiễn: a) Trở thành tài liệu tham khảo hữu ích về cấu trúc và ngữ nghĩa của DN, qua đó làm phong phú thêm nguồn tài liệu tìm hiểu về các quy luật định danh của ngôn ngữ. b) cung cấp thêm nguồn tài liệu chi tiết về đối chiếu DN Nhật - Việt giúp ích cho những người làm công tác giảng dạy dịch thuật tiếng Nhật, tiếng Việt tại Việt Nam hiện nay. Luận án được các thành viên Hội đồng nhất trí thông qua. Tin: Minh Nguyệt In bài viết
Thông báo ngày bảo vệ luận án tiến sĩ cấp học viện của Nghiên cứu sinh Nguyễn Thành Huân Thông báo ngày bảo vệ luận án tiến sĩ cấp học viện của Nghiên cứu sinh Phạm Thị Kiều Duyên Thông báo ngày bảo vệ luận án tiến sĩ cấp Học viện của Nghiên cứu sinh Phạm Thị Thanh Thúy Thông báo ngày bảo vệ luận án tiến sĩ cấp Học viện của Nghiên cứu sinh Đào Ngọc Thủy Thông báo ngày bảo vệ luận án tiến sĩ cấp Học viện của Nghiên cứu sinh Nguyễn Anh Tuân Bảo vệ thành công luận án tiến sĩ Kinh tế quốc tế “Phát triển du lịch cộng đồng của Trung Quốc và một số hàm ý cho Việt Nam” Bảo vệ thành công luận án tiến sĩ Quản trị kinh doanh “Nâng cao chất lượng đào tạo lái xe ô tô tại các trung tâm đào tạo khu vực thành phố Hồ Chí Minh” Bảo vệ thành công luận án tiến sĩ Luật học “Kê biên tài sản trong thi hành án dân sự từ thực tiễn tỉnh Bình Định”